French Asterix & Tintin

For those of you who ever read Asterix or Tintin as children (heck, or even as adults), here’s a glimpse of the original French language books being sold by street vendors in Paris. Made me stop and stare for a moment.

Asterix Books on Sale

© 2008, All rights reserved.


  1. Hehe, one of my ex girlfriends knew French and read the original French Asterix and Obelix books as well as the English ones, and says they are much better in French.

    Then again, she knew German, and loved the original German books of 'The Never Ending Story'.

    Hmm, wasn't there talk of a Tin Tin movie being worked on?

  2. Yeah, there is a Tintin trilogy being worked on, to be filmed in mo-cap (a al Beowulf & Polar Express) and directed by Steven Spielberg (first film) Peter Jackson (second film) and an unknown director to do the third.

  3. It is pretty cool that they got all the word play in the names to work still when they translated the Asterix and Obelix from French. The Bond one is still my favourite (Dubblelosix).

We want to hear from you!!! Leave us your thoughts here!!!

Never blessed with a body worthy of a porn star, nor being the heir to a wealthy industrialists fortune, nor suffering the tragedy of having his parents murdered outside a Gotham theater, Rodney is, contrary to popular opinion, neither Ron Jeremy, JD Rockefeller, or Batman. As a serious appreciator of film since 1996, Rodney's love affair with the medium has continued with his online blog, Fernby Films, a facility allowing him to communicate with fellow cineasts in their mutual love of all things movie.

French Asterix & Tintin

by Rodney Twelftree
%d bloggers like this: